ПОВЕСТЬ И РОМАН В ТВОРЧЕСТВЕ И. С. ТУРГЕНЕВА ("АСЯ" И "ДВОРЯНСКОЕ ГНЕЗДО")

ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 20 марта 2008
ИСТОЧНИК: http://portalus.ru (c)


© Г. И. РОМАНОВА

Творчество И. С. Тургенева - одно из самых популярных в средней школе. Несмотря на разные изменения в программах, здесь всегда остаются "Муму", "Записки охотника", "Отцы и дети", "Как хороши, как свежи были розы...". Небольшие по объему, эти произведения дают представление об историко-культурных традициях России, являют собой образец классического реализма и великолепной русской речи, представляют прекрасный материал для уроков литературы. Кроме того, сложилась длительная история их изучения. Эти книги не оставались не замеченными профессиональной критикой при жизни автора, им посвящены работы по истории литературы дореволюционных исследователей, огромная работа проделана в советские времена (важнейший результат - второе издание Полного собрания сочинений писателя). Все это облегчает изучение и самих произведений Тургенева, и на их примере различных теоретических вопросов.

Одна из главных задач современного литературного образования в школе - "осмысление литературы как особой формы освоения культурной традиции"1 . Под литературной традицией подразумевается, в частности, традиция жанровая. Как подчеркивал М. М. Бахтин, считавший именно жанры "главным

стр. 12


--------------------------------------------------------------------------------

героем" литературы, "произведение уходит своими корнями в далекое прошлое. Великие произведения литературы подготавливаются веками, в эпоху их создания снимаются только зрелые плоды длительного и сложного процесса созревания"2 . Другими словами, работе автора над данным текстом предшествует работа времени над многими его элементами, над жанром как неким типом целостности, поэтому исследование жанровой традиции составляет часть творческой истории литературного произведения.

Жанр не только объединяет сходные произведения, но и отделяет друг от друга непохожие. "...Авторское обозначение жанра (частое в подзаголовке) связывает данное сочинение с другими, с определенной литературной традицией. Роль жанровых обозначений и формирование "горизонта ожидания" (Х. -Р. Яусс) читателя чрезвычайно велика: слова "роман", "комедия", "идиллия" и т.п. возбуждают в подготовленном читателе целый комплекс литературных ассоциаций. Нетрадиционное, спорное, на взгляд публики и критики, жанровое обозначение нередко задает направление интерпретации: почему "Вишневый сад" - комедия? "Медный всадник" - петербургская повесть? "Мертвые души" - поэма?"3 .

Сочинения Тургенева охватывают разные роды литературы (эпос, лирика, драма), разные жанры. В школьной практике его эпическое творчество представляют рассказы, повести и романы. При этом жанровые различия повестей и романов несколько сглажены или вовсе закрыты изучением общих вопросов и социально-психологических проблем, характерных для творчества писателя в целом. Скорректировать интерпретацию отдельных произведений и прояснить разницу в их содержании поможет определение жанровых различий.

Повесть "Ася" (1858) и роман "Дворянское гнездо" (1859) Тургенева очень близки друг другу. Написанные и опубликованные в один период, они вызвали широкий резонанс в читательской публике. Повести "Ася" была посвящена знаменитая статья Н. Г. Чернышевского "Русский человек на rendez-vouz" (1858), а о судьбе "Дворянского гнезда" автор писал: оно "имело самый большой успех, который когда-либо выпал мне на долю. Со времени появления этого романа я стал считаться в числе писателей, заслуживающих внимания" ("Предисловие к романам", 1880)4 .

Оба произведения - о несостоявшейся любви. Они лиричны, пронизаны настроением грусти и сожаления о мимолетности счастья. Сходство основной мысли, настроения повести и романа подчеркивается почти буквальным совпадением размышлений главных героев (одного возраста) о своей бесполезности. "Осужденный на одиночество бессемейного бобыля, доживаю я скучные годы... <...> Что осталось от меня, от тех блаженных и тревожных дней, от тех крылатых надежд и стремлений?" - размышляет господин Н. Н. А Лаврецкому остается сказать "в виду конца, в виду ожидающего Бога: "Здравствуй одинокая старость! Догорай, бесполезная жизнь!" <...> Но что сказать о людях, еще живых, но уже сошедших с земного поприща, зачем возвращаться к ним?"5 . При такой общности особенно важно выяснить разницу между двумя произведениями.

Жанровым особенностям романа было посвящено немало теоретических исследований в XIX и в XX вв. В большинстве своем они основываются на суждениях В. Г. Белинского, указывавшего, что "роман может брать для своего содержания историческое событие и в его сфере развить какое-нибудь частное событие", т.е. содержанием романа может быть и частная жизнь6 . Главная особенность содержания романа, как указывал уже в XX в. М. М. Бахтин, заключается в том, что "большая эпическая форма (большой эпос), в том числе и роман, должна давать целостную картину мира и жизни, должна отразить весь мир и всю жизнь. В романе весь мир и вся жизнь даются в разрезе целостности эпохи. Изображенные в романе события должны как-то замещать собою всю жизнь эпохи. В этой способности замещать реальное целое - их художественная существен-

стр. 13


--------------------------------------------------------------------------------

ность"7 . Позже в советском литературоведении жанровая специфика была конкретизирована как "отражение исторических судеб русского народа <...> общественных классов и идейных направлений"8 , а по отношению к романам Тургенева - как отражение "общественной борьбы и политических интересов и пристрастий автора"9 . Исследователи придают большое значение "реальным и весьма принципиальным жанровым различиям между тургеневским романом и его повестью"10 . В романах Тургенева обнаруживаются общие свойства жанра. В частности, его романы многоперсонажны, их хронотоп достаточно широк, и, соответственно, они имеют относительно большой объем текста. В распространенном бытовом суждении о том, что роман "толще" повести, основанном на поверхностном понимании мысли Белинского ("Повесть есть тот же роман, только в меньшем объеме, который условливается сущностью и объемом самого содержания"11 ), есть доля правды. Кроме того, жанровые отличия обнаруживают себя и в принципах детализации образов, и в интонационно-речевом плане и др. Еще в начале века было отмечено своеобразное сочетание лиризма и рассудочности в крупных произведениях Тургенева: "Тургенев, создавая роман, отводит душу в повести"12 .

Масштабы замысла. В начале работы Тургенев обычно называл свои крупные произведения "повестями". Например, о "Дворянском гнезде" он писал: "...повесть <...> Задумана в начале 1856-го года, долго очень не принимался за нее <...> Кончена в понедельник, 27 октября 1858-го года в Спасском"13 . Отдельное издание сочинения в Москве в 1859 г. было названо "романом". Впервые все свои небольшие по объему произведения ("Рудин", "Накануне", "Дворянское гнездо", "Отцы и дети", "Дым", "Новь") Тургенев назвал романами только в предисловии к изданию 1880 г., спустя много лет после их первой публикации14 .

В 1858 г. в самом начале работы над "Асей" писатель назвал ее "рассказом". Определение "повесть" появилось позже. Как уже отмечалось исследователями, Тургенев, приступая к очередной работе, был склонен сужать границы замысла, что объясняется некоторым "принижением" значения своих произведений, неуверенностью писателя в своих силах и боязнью неудачи. Термин "повесть" у Тургенева - "неизбежный спутник сомнения"15 . Как бы то ни было, при всем сходстве двух произведений, написанных в один период, они были задуманы и созданы писателем в разных жанровых традициях. И какие бы определения ни давал им автор вначале, уже на стадии замысла ему было очевидно, что это произведения разных жанров. "Ася" из "рассказа" стала "повестью", "Дворянское гнездо" из "повести" - "романом". Важно, что различие жизненного материала, лежащего в основе этих произведений, впечатлений, давших толчок творческой мысли, предопределило особенности их содержания, в том числе жанрового.

Повесть, по признанию автора, представилась ему как судьба одной молоденькой незнакомой девушки, лицо которой он случайно увидел в окне в чужом городе. Роман - результат долгих размышлений о русской жизни, о своем времени и об истории.

Очевидно, что окончательный результат оказался гораздо шире и глубже первоначальных намерений. В "Асе" наряду с судьбой девушки показан вариант типа "лишнего человеака", которого Н. Г. Чернышевский выдвинул на первый план в своем критическом разборе "Русский человек на rendez-vous" ("...характер героя верен нашему обществу"). В "Дворянском гнезде", наряду с укладом жизни помещичьей семьи, показаны истоки и корни современных Тургеневу направлений в общественной мысли (дворянский либерализм, реформаторство "с высоты чиновничьего полета", разночинский идеализм, западничество и т.д.). Здесь даны несколько типов: человек "почвы" Лаврецкий, демократ Михалевич, "умозрительный" чиновник Паншин, религиозный тип Лизы наряду с обывателями - губернскими (Гедеоновский, Марья Дмитриевна) и светскими (Варвара Павловна).

стр. 14


--------------------------------------------------------------------------------

Масштабы задуманных произведений отразились и в их названиях, отражающих основные приемы создания художественного мира, характерные для повести и романа. Дело не только в том, что имя собственное ("Ася") обозначает единичное, возможно, исключительное, а "дворянское гнездо" имеет обобщающий смысл (что отметил в своем критическом отзыве на роман П. В. Анненков).

"Дворянское гнездо" представляет собой метафору, звучащую как устойчивая и даже стертая. В значении "родина", "отчий дом" слово "гнездо" употреблялось давно ("птенцы гнезда Петрова" - из "Полтавы" Пушкина). О "дворянских гнездах" говорится в одном из ранних рассказов Тургенева "Мой сосед Радилов" (1847). В романе словосочетание имеет и узкое (семья, усадьба), и широкое (родина, Россия) значения. Так, Лаврецкий "поехал не в Россию, а в Италию <...> ему, в сущности, было все равно, куда ни ехать, - лишь бы не домой". Многозначительно звучит "завет" тетки Лаврецкого: "...не свить же и тебе гнезда нигде, скитаться тебе век", о Варваре Павловне повествователь рассказывает, что и в Париже она "сумела свить себе гнездышко". Соотношение прямого и метафорического значений "гнезда" проходит через все повествование. Вернувшись в деревню, родовое гнездо, Лаврецкий думает: "...здесь только тому и удача, кто прокладывает свою тропинку не торопясь, как пахарь борозду плугом". Слова повествователя о том, что Лаврецкий "прилежно занимался хозяйством", и его ответ Паншину: "Пахать землю, и стараться как можно лучше ее пахать", понятые Марьей Дмитриевной в буквальном смысле, создают комический эффект (мол, поэтическая натура "не может землю пахать"). В одной из финальных фраз: "Он сел в тарантас и велел кучеру ехать домой и не гнать лошадей" - передана посредством метафоры жизненная позиция Лаврецкого: тихое, без спешки, возвращение к истокам.

Название повести "Ася" в определенной степени метонимично. В повести говорится о кратком эпизоде из жизни молодого человека, о его любви, но автор выносит в заголовок не его чувства, а имя той, в кого он влюблен. Этот прием близок метонимии: перенос названия с одного на другое, по принципу смежности. (Так, как если бы, например, повесть "Первая любовь" была названа "Зинаида".) В повести внутренний мир героев дан как часть "целого мира" и в связи с ним, их история отражает типические конфликты в обществе, к которому они относятся; сопоставлен краткий период и вся жизнь (поэтому в финале звучат настроения завершенности жизни еще не старого человека). Как это характерно для повести, образ целого мира дан в свернутом виде, как проекция16 . Это надо иметь в виду для понимания сути конфликта.

В повести не названы причины колебаний главного героя, они не ясны ему самому. Герои вырваны автором из привычного окружения, временно лишены связей (у Аси есть только брат, о семье Н. Н. ничего не известно), события развиваются вне общества, вне семьи. Создается впечатление случайности, стихийности его встречи и расставания с Асей, испытания силы его чувств. Его отказ от нее воспринимается как проявление нерешительности и слабости характера. Но в тексте повести есть указания на то, что он поступил, как большинство представителей его круга, уважающее общепринятые социальные нормы. Гагин увез сестру из России, где все говорило о ее месте в обществе, он считает, что им нельзя сейчас возвращаться домой. Так же трезво судит он и о своем приятеле Н. Н. и его отношении к Асе. Сначала в форме вопроса, а затем как утверждение звучат слова: "...ведь вы на Асе не женитесь". Та же мысль - в записке: "Есть предрассудки, которые я уважаю; я понимаю, что вам нельзя жениться на Асе". Рожденная вне брака, Ася занимает двусмысленное положение в обществе и ведет себя необычно, пытаясь "заставить целый мир забыть" ее происхождение17 . Да и сам Н. Н. уверен, что "Ася бы не уехала <...> если б ее положение не было ложно". Для современников Тургенева этих намеков, видимо, было

стр. 15


--------------------------------------------------------------------------------

достаточно, чтобы понять нерешительность Н. Н. Социальная двусмысленность положения девушки в значительной степени обусловила драматизм ситуации и ее печальное разрешение. В повести показано столкновение человеческого чувства с общественными условностями, ценность которых сомнительна ("предрассудками" называет их Гагин). Господин Н. Н. не смог преодолеть впитанных с детства понятий. Конфликт повести преимущественно психологический, "внутриличностный". Именно эта его особенность привлекает внимание в наши дни. Общественно-политическая проблематика повести, актуальная для современников писателя, была выявлена в уже упоминавшейся статье Чернышевского, осудившего российский либерализм, а также в статье П. В. Аннненкова, "Литературный тип слабого человека. По поводу тургеневской "Аси"" (Атеней, 1858. N 32), провозгласившего дворянский либерализм главным и единственным орудием прогресса. В начале XX в. было высказано мнение, что Анненков ответствен в значительной степени за то, что ввел публику "в заблуждение" своим мнением о сходстве и родстве героя "Аси" с Рудиным18 .

В романе герои проявляют себя в личных взаимоотношениях, в семейной жизни. В центре - "гнездо", семья, ее история. Все предыстории персонажей - это истории рода, семьи. Все действующие лица находятся в определенных родственных отношениях: отцы, дети, тетушки, племянники и т.д. Самый большой грех в этом традиционном мире - нарушить установленные правила. В обществе господствуют свои законы, безнаказанно нарушить которые человек также не может.

Одно из таких установлений - законный брак. Он же - основа счастливой жизни каждого и общества в целом. На слова Лизы о том, что "счастье на земле зависит не от нас...", Лаврецкий, сужая смысл сказанного, отвечает: "От нас, от нас, поверьте мне <...> лишь бы мы не портили сами своей жизни. Для иных людей брак по любви может быть несчастьем; но не для вас..." (гл. 29). Героиня, чтущая традиции и законы общества, семьи, не может перешагнуть роковой черты и ради своего личного счастья нарушить устои и долг. В мире Тургенева даже идеальная личность не может, не имеет права нарушить, не исполнить тех обязательств, которые налагает на нее общество. "Бунтари и протестанты у Тургенева не осмеливаются покуситься на мироздание: они сознают его неподвластность человеку, что придает им некоторую уравновешенность"19 . Они "смиряются". Как говорит Лиза в "Дворянском гнезде": "И я могу также быть несчастной <...> но тогда надо будет покориться; я не умею говорить, но если мы не будем покоряться...". Недоговоренную Лизою мысль легко можно завершить:... то будут нарушены заповеди, традиции, наступит хаос, всеобщее несчастье перевесит страдания отдельных личностей. Выход один - отказ от счастья сердечного, "беспокойного" в пользу тихой, упорядоченной жизни. В этой связи вспоминается роман Пушкина "Дубровский" и ответ Татьяны Онегину в финале романа в стихах.

Если в "Асе" проблема недостижимости счастья ставится только в одном плане - как столкновение с социальной преградой, с условностью, с течением времени переставшей восприниматься как препятствие, то в романе герою противостоят народные устои, выработанные веками. В романе конфликт крупнее и драматичнее. Если для Чернышевского в его статье, посвященной "Асе", социальное положение главной героини не представляет особенного интереса, его волнует только моральная несостоятельность господина Н. Н. (как общественного типа), то Добролюбов, говоря о "Дворянском гнезде", оценивает не только характер Лаврецкого, но и те силы, которые противостоят его счастью. По мнению критика, герой показан в романе "в столкновении с такими понятиями и нравами, с которыми борьба действительно устрашит даже энергичного и смелого человека"20 . Масштабы конфликта в романе гораздо внушительнее, чем в повести.

стр. 16


--------------------------------------------------------------------------------

Различны пространственно-временные рамки повести и романа. В центре повести событие, совершающееся в течение нескольких недель в одном месте - в городке З. Описывается оно в ретроспективе в двадцать лет. Тем самым достигается сопоставление конкретного, детально описанного случая, с целой жизнью.

Рассказчику важно показать последовательность развития отношений во времени, которое дробится на мелкие периоды: дни, часы, мгновения. Встреча Н. Н. с Гагиными произошла вечером, "проболтали часа два", "наконец луна встала", герою "пора" отправляться к себе, все прощаются "до завтра", "на следующее утро" появляется Гагин, опять "солнце село, и мне уже пора было идти домой" и т.д. Самый длительный промежуток времени для Н. Н. - "целых две недели". Действие развивается день за днем, до решительного вечернего свидания и отъезда Гагиных угром. Ограниченность времени и места подчеркивает сосредоточенность на переживаниях героя, характерна для психологического конфликта. Чередования утро - вечер и переправа Н. Н. с одного берега Рейна на другой придают рассказу характерный ритм, эпическую монотонность и размеренность.

В центре романа - история Лаврецкого, происходящая в 1842 г. в губернском городе О., эпилог рассказывает о том, что произошло с героями через восемь лет. Но в целом охват времени в романе гораздо шире - предыстории героев уводят в прошлый век и в разные города: действие происходит в имениях Лаврики и Васильевское, в Петербурге и Париже. Так же "скачет" и время. В начале повествователь указывает год, когда "дело происходило", затем, рассказывая историю Марьи Дмитриевны, отмечает, что муж ее "умер лет десять тому назад", а еще тому назад пятнадцать лет "в несколько дней успел покорить ее сердце". Несколько дней и десятилетие оказываются равнозначными в ретроспективе судьбы персонажа. Таким образом, "пространство, где живет и действует герой, почти никогда не бывает замкнутым - за ним видится, слышится, живет Русь...", в романе показана "лишь часть родной земли, и это чувство пронизывает и автора, и его героев"21 .

Судьбы главных героев романа включены в историко-культурную ситуацию российской жизни конца XVIII - первой половины XIX в. Предыстории персонажей отражают связь времен с характерными для разных периодов чертами быта, национального уклада, нравов. Создается соотношение целого и части.

В романе показан поток жизненных событий, где бытописание естественно сочетается с тирадами и светскими диспутами на социально-философские темы (например, в гл. 33). Персонален представляют разные группы общества и разные течения общественной жизни, характеры проявляются не в одной, а в нескольких детально обрисованных ситуациях и включаются автором в более длительный, чем одна человеческая жизнь, период. Этого требует масштаб авторских умозаключений, обобщающих идей об истории России. В романе шире, чем в повести, представлена российская жизнь, затрагивается более широкий круг общественных вопросов.

Система персонажей. В повести дана краткая история взаимоотношений Аси и господина Н. Н., являющихся главными героями. Второстепенный герой Гагин играет важную сюжетообразующую роль: именно осведомленность брата о свидании в значительной степени предрешает развязку. Другие персонажи (толпа, студенты, фрау Луизе, мальчик) составляют общий фон, на котором разворачивается любовный сюжет. Причем этот фон придает правдоподобие сюжету: случайное знакомство Н. Н. с девушкой не его круга легко могло состояться только в заграничном путешествии, но не в российской светской гостиной, где строго соблюдается социальная субординация ("Гагин в течение разговора намекнул мне на какие-то затруднения, препятствующие его возвращению в Россию...").

В центре романа две пары - Лаврецкий и его жена, Лиза и Паншин. Но все второстепенные персонажи - члены

стр. 17


--------------------------------------------------------------------------------

"дворянского гнезда" - мать Лизы со своей теткой, а также Лизина богомольная нянька Агафья, сестра Леночка, учитель музыки Лемм, Гедеоновский, далее Шурочка из "штата" Марфы Тимофеевны - участвуют в развитии сюжета. Кроме того, некоторым из них (Марфе Тимофеевне и Лемму, например) "принадлежит огромное художественное и психологическое значение в романе... Но в особенности они важны для Лизы, которая без них не была бы дорисована и до половины"22 .

Персонажи историй "гнезд" Лаврецких и Калитиных, друг юности Лаврецкого Михалевич (который вводит читателя в атмосферу юности Лаврецкого - тридцатые годы) создают историко-культурную среду, показывают истоки характеров главных героев, формирование семейных традиций и общественных мнений. Их значение также далеко выходит за рамки фона. Предыстория Лаврецкого не только объясняет характер главного героя, но и проливает свет на сущность других персонажей, например, характера Паншина.

Принципиально различаются формы повествования в повести и романе: в "Асе" это сказ, и, как показывают наблюдения текстологов, Тургенев в своей работе над повестью уделял особое внимание ее сказовости, шлифуя речь рассказчика; в романе повествование ведется от третьего лица. О том, насколько этот факт сам по себе отражает закономерность в соотношении романа и повести вообще, можно спорить. В истории русской литературы известны романы, написанные как рассказ от первого лица (например, "Капитанская дочка" Пушкина, "Подросток" Достоевского), и повести ("Затишье", "Два приятеля" Тургенева), где повествование ведется от третьего лица. Тем не менее тяготение повести к форме сказа неоднократно отмечалось. Некоторые исследователи объясняют это тем, что повесть (от слова "поведать") "восходит к древней эпической традиции, уходящей корнями в устную традицию", и сохраняет черты "дороманного эпоса" с особым вниманием к голосу рассказчика23 . В рассматриваемых нами романе и повести различие форм повествования играет значительную смысловую роль.

Рассказчик в повести знакомит читателя с событием, которое произвело на него в молодости сильное впечатление, и в то же время сам является субъектом действия. Читатель знает, что это богатый дворянин, человек образованный и критично относящийся к своим современникам (например, путешествующим за границей). Интерес к людям вообще - одна из особенностей его характера, которая определяет развитие действия: сначала он заинтересовывается Асей, позже любопытство перерастает в искреннюю привязанность, значение которой он смог оценить только спустя двадцать лет.

Все персонажи представлены читателю рассказчиком, знающим ход событий и их печальное завершение, об этом свидетельствуют интонация разочарованности, настроение грусти, ощущение несбыточности надежд уже в первых главках. Основная мысль повести выражена в заключениях рассказчика о скоротечности жизни, о неповторимости счастливых мгновений, о том, что все проходит, исчезает бесследно, как и сам человек, "все радости и горести которого" исчезают быстрее, чем "испарение ничтожной травки".

Автор проявляет себя в выборе ситуации, времени и места, в определении социального положения героини и господина Н. Н. Его явно волнуют вопросы о непреодолимости социальных границ, составляющих основной "каркас" жизни общества, о "предрассудках" и традициях, порождающих конфликтные или безысходные ситуации, определяющие жизнь частного человека, о непредсказуемых последствиях нарушения общественных условностей, о дилетантизме в искусстве, об отсутствии энергии и сильных страстей у современного человека и проч., создающие в целом ощущение трагичности жизни.

Повествователь в романе вездесущ и знает почти все о своих персонажах, для него не существует временных и пространственных границ, поэтому он может углубиться в историю рода своих ге-

стр. 18


--------------------------------------------------------------------------------

роев или рассказать о том, как сложились их судьбы в дальнейшем. Он максимально приближен к автору, который, как известно, использовал в романе предания своей семьи, изобразил время своей молодости, родные места. Автор творит свой художественный мир, отличный от реального, который воплощает его представления о жизни и характере современного человека. Эта особенность романа была отмечена современниками. Как заметил Д. Писарев, "в "Дворянском гнезде" был прослежен весь процесс внутренней жизни и развития нашего общества" ("Дворянское гнездо. Роман И. Тургенева. 1859"). Вопросы, поднятые писателем в этом романе, однако, не потеряли своей актуальности и в последующие эпохи, подтверждая слова Ф. М. Достоевского: "Дворянское гнездо" Тургенева есть произведение вечное" (Дневник писателя, 1876, февраль).

В повести преобладает описание, она тяготеет к монологичности. Согласно В. В. Кожинову, "роман тяготеет к освоению действия, повесть - бытия; она более эпична"24 . Эпичность сказывается не только в особенностях повествования и описания, но и в построении диалогов.

Особо важным представляется выяснить разницу диалогов в романе и повести. Это принципиально именно для произведений Тургенева, о которых закрепилось мнение, высказанное еще в начале XX в. и неоднократно повторявшееся позднее: роман от повести отличается у Тургенева только "наличием злободневных разговоров персонажей"25 . Представляется, что разница не только в предмете разговоров, но и в способе их передачи, изображения в повести и романе. В диалогах в "Дворянском гнезде" реплики героев имеют двойной смысл: слово в буквальном значении звучит как метафора, а метафора неожиданно оказывается пророчеством. Это относится не только к пространным диалогам Лаврецкого и Лизы, рассуждающих о серьезных мировоззренческих вещах: жизни и смерти, всепрощении и грехе и т. д. до и после появления Варвары Павловны, но и к разговорам других персонажей. Глубокий подтекст имеют, казалось бы, простые незначительные реплики. Например, объяснение Лизы с Марфой Тимофеевной: "А ты, я вижу, опять прибирала свою келейку. - Какое это вы произнесли слово! - прошептала Лиза..." Эти слова предваряют главное объявление героини: "Я хочу идти в монастырь". Этими репликами, как штрихами, создается, в конечном счете, образ "любви, осложненной молитвою"26 (выражение Д. Овсянико-Куликовского, там же. С. 225).

Роман драматичней повести, для него характерно преобладание действия. Даже диалог здесь насыщен информацией о событиях. Эта особенность отмечена литературоведами: "Основной формой развития конфликта в романе являются диалоги персонажей"27 .

Характер диалога в романе изменяется только один раз, во время свидания Лизы и Лаврецкого. Он становится "импрессионистским", передающим эмоциональную атмосферу свидания, намекает на чувства героев. Диалог состоит из отрывочных фраз и неполных предложений, в которых повторяются отдельные слова. Замешательство Лаврецкого передано многоточиями и повторами: "Лиза!... Лиза... "Я...я...я... люблю вас"). Психологическое состояние героев дано в авторских "описательных" ремарках: "сердце его захолонуло", "произнес он с невольным ужасом" и т.д. Как было отмечено, главные герои "все подлинно гармонические моменты любви... переживают вне ситуации общения"28 .

Диалог занимает большое место в повести, но его значение специфично: "Вы сегодня были сердиты. - Я? - Вы. - Отчего же, помилуйте... - Не знаю, но вы были сердиты и ушли сердитыми. Мне было очень досадно, что вы так ушли, и я рада, что вы вернулись". В речевых интонациях передаются эмоции героев; разговоры "ни о чем" отражают неопределенность их чувств, диалоги создают эмоциональную атмосферу, в которой формируются отношения Аси и господина Н. Н., запечатлевают причудливую смену настроений героини.

стр. 19


--------------------------------------------------------------------------------

Диалог становится драматичным (когда реплики приравниваются к действию) в повести однажды - во время свидания, выявляя грубость и непоследовательность поведения Н. Н. (неожиданную для него самого). В самый решительный момент герой вспоминает о Гагине и восклицает: "Ваш брат... ведь он все знает... Он знает, что я вижусь с вами". Эта фраза определяет последующее развитие событий. В этом диалоге каждое слово равно поступку. И эти действия не соответствуют характеру отношений, сложившихся у молодых людей ранее. Поэтому героиня не сразу понимает смысл слов и переспрашивает: "Я должен был ему все сказать. - Должны? - проговорила она невнятно". Дальнейшие обвинения, которые предъявляет Н. Н. Асе ("Да, да, - повторил я с каким-то ожесточением, - и в этом вы одни виноваты..."; "посмотрите лее, что вы наделали..."), являются, по сути, его самым решительным действием, в ответ на которое Ася отвечает не словами, а резким и неожиданным движением: "...она вдруг вскочила - с быстротою молнии бросилась к двери и исчезла...".

Таким образом, диалог в повести и романе выполняет различные функции.

Подытоживая вышеизложенное, можно сказать, что близкие по тематике повесть и роман Тургенева конца 50-х гг., с характерной для его творчества коллизией "счастья и долга"29 , при ближайшем рассмотрении обнаруживают различия в характере конфликта, в изображении хронотопа, в роли второстепенных персонажей, в масштабах художественного мира, широте отражения действительности, форме повествования.

-----

1 Программа по литературе (5 - 11 классы) / Под ред. А. Г. Кутузова // Программно-методические материалы. Литература. - М., 1999. - С. 93.

2 Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. - М., 1979. - С. 331.

3 Чернец Л. В. Литературное произведение как художественное единство // Введение в литературоведение. Литературное произведение: основные понятия и термины. - М., 1999. - С. 154 - 155.

4 Тургенев И. С. Полн. собр. соч.: В 30 т. - М., 1981. -Т. 9. - С. 390.

5 О сходстве "Дворянского гнезда" и "Аси" см.: Гутьяр Н. М. Иван Сергеевич Тургенев. - Юрьев, 1907. - С. 366 - 367; о сходстве образов Лизы и Аси: Комментарии // Тургенев И. С. Полн. собр. соч.: в 30 т. - М, 1980. - Т. 6. - С. 389 - 390.

6 Белинский В. Г. Разделение поэзии на роды и виды // Белинский В. Г. Собр. соч.: В 9 т. - М., 1978. - Т. 3. - С. 327.

7 Бахтин М. М. Роман воспитания и его значение в истории реализма // Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. - М., 1986. - С. 237.

8 История русского романа: В 2 т. - М., 1962. - С. 4.

9 Пустовойт П. Г. Тургенев - художник слова. - М., 1980. - С. 254.

10 Батюто А. Тургенев-романист. - Л., 1972. - С. 242.

11 Белинский В. Г. Указ. соч. - С. 327.

12 Фишер В. М. Повесть и роман у Тургенева // Творчество Тургенева. - М., 1920. - С. 24.

13 Там же. - Т. 6. - С.

14 См.: Батюто А. Указ. соч. - С. 244.

15 Там же. - С. 246.

16 Лейдерман Н. Движение времени и законы жанра. - Свердловск, 1982. - С. 78 - 79.

17 О том, в какой степени занимали Тургенева мысли о положении людей, рожденных вне брака, подробно рассказано в примечаниях к этой повести в Полном собрании сочинений (т. 5. - С. 453 - 457). В начале XX в. было выдвинуто предположение, что прототипом главной героини была не внебрачная дочь самого писателя, а побочная дочь его дяди.

18 См., например: Гутьяр Н. М. Тургенев. - Юрьев, 1907.

19 Шаталов С. Проблемы поэтики И. С. Тургенева. - М., 1969. - С. 225.

20 Добролюбов Н. А. Собр. соч.: В 9 т. - М., 1963. Т. 6. - С. 103.

21 Величкина И. И. Пространство и время в художественном мире И. С. Тургенева // И. С. Тургенев: Жизнь, творчество, традиции. - Будапешт, 1994. - С. 45.

22 Овсянико-Куликовский Д. Н. Собр. соч. Т. 2: И. С. Тургенев. - СПб., 1910. - С. 243 - 244.

23 См. об этом: Кожинов В. В. Повесть // Краткая литературная энциклопедия. - М., 1971. - Т. 4.

24 Там же.

25 Кормилов С. И. Повесть // Литературная энциклопедия терминов и понятий. - М., 2001. - С. 752.

26 Овсянико-Куликовский Д. Н. Указ. соч. - С. 225.

27 Маркович В. М. И. С. Тургенев и русский реалистический роман XIX века. - Л., 1982. - С. 69.

28 Там же. - С. 140 - 142.

29 Там же. 1982. - С. 135.

стр. 20


Похожие публикации:



Цитирование документа:

Г. И. РОМАНОВА, ПОВЕСТЬ И РОМАН В ТВОРЧЕСТВЕ И. С. ТУРГЕНЕВА ("АСЯ" И "ДВОРЯНСКОЕ ГНЕЗДО") // Москва: Портал "О литературе", LITERARY.RU. Дата обновления: 20 марта 2008. URL: https://literary.ru/literary.ru/readme.php?subaction=showfull&id=1206021333&archive=1206184486 (дата обращения: 25.04.2024).

По ГОСТу РФ (ГОСТ 7.0.5—2008, "Библиографическая ссылка"):

Ваши комментарии