ПОСЛЕДНЯЯ КНИГА ГОГОЛЯ (К ИСТОРИИ СОЗДАНИЯ И ПУБЛИКАЦИИ "РАЗМЫШЛЕНИЙ О БОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТУРГИИ")
20 ноября 2007
АННОТАЦИЯ: Книга Гоголя "Размышления о Божественной Литургии" стала для него итоговой и занимает особое место в его творчестве. Цель этого духовно- просветительского труда, как ее определил сам писатель, - "показать, в какой полноте и внутренней глубокой связи совершается наша Литургия, юношам и людям, еще начинающим, еще мало ознакомленным с ее значением". 1

Замысел книги, по всей видимости, относится ко времени пребывания Гоголя в Ницце зимой 1843/1844 года и связан, в частности, с прочитанной им тогда в журнале "Христианское чтение" (1841. Ч. 1) статьей "О Литургии" известного церковного писателя А. Н. Муравьева, напечатанной без имени автора (впоследствии она вошла в качестве новой главы в его книгу "Письма о Богослужении Восточной Кафолической Церкви"). Статья Муравьева была избрана Гоголем как образец стиля для создания духовного произведения, предназначенного широкому читателю, и как краткое пособие для последовательного изложения хода Литургии. 2

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


"ПОВЕСТИ БЕЛКИНА" А.С. ПУШКИНА: ИРОНИЧЕСКАЯ ПРОЗА
20 ноября 2007
АННОТАЦИЯ: "Пушкинские "Повести покойного Ивана Петровича Белкина" остаются до сих пор загадкой, как были они во времена Белинского", 1 - писал Б. М. Эйхенбаум в 1919 году. "Всегда считаясь "простыми", они ("Повести Белкина". - Э. А.) тем не менее стали объектом непрекращающихся истолкований и приобрели в литературоведении репутацию загадочных", 2 - отмечал С. Г. Бочаров в 1973 году. "Попыткой прочтения" называется раздел, включающий статьи о "Повестях Белкина", в современном научном журнале. 3

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


"ИСТОРИЧЕСКИЕ АФОРИЗМЫ" М.П.ПОГОДИНА: ВЫЧИСЛЕНИЕ ЕДИНИЦЫ ИЛИ ПРЕДЧУВСТВИЕ ЦЕЛОГО?
20 ноября 2007
АННОТАЦИЯ: "Под сим заглавием буду я предлагать некоторые свои мысли, родившиеся при размышлениях об истории и при чтении исторических сочинений. Решась печатать свои мысли в журнале, я начал было приводить их в некоторый порядок, но раздумал: может быть, некоторым читателям приятно будет взять этот труд на себя, - притом мне хотелось бы оставить на них приметы их происхождения, которые, разумеется, изгладились бы при сообщении им другой формы" 1 - подобным пояснением М. П. Погодин счел необходимым предварить первую публикацию своих "Исторических афоризмов и вопросов" на страницах "Московского вестника", 2 словно предчувствуя, что именно "бесформенная форма" его сочинения на долгие годы остается неким камнем преткновения для читателей.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


"ИСТОРИЯ ПЕТРА ВЕЛИКОГО" ФЕОФАНА ПРОКОПОВИЧА
20 ноября 2007
АННОТАЦИЯ: Феофан Прокопович - один из "птенцов гнезда Петрова", крупнейший идеолог реформ - не нуждается в особом представлении. Давно признано, что он занимает видное место и среди историков Петра I. Однако главный исторический труд Прокоповича до сих пор специально не изучался, что и побудило автора к написанию настоящей статьи.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ПОСЛЕДНЕЕ СТИХОТВОРЕНИЕ Г. Р. ДЕРЖАВИНА
20 ноября 2007
АННОТАЦИЯ: Вскоре после смерти Г. Р. Державина (8/20 июля 1816 года) в журнале "Сын Отечества" было напечатано его последнее стихотворение со следующим примечанием: "За три дни до кончины своей, глядя на висевшую в кабинете его известную историческую карту "Река времен", начал он стихотворение "На тленность" и успел написать первый куплет:

Река времен в своем стремленье

Уносит все дела людей

И топит в пропасти забвенья

Народы, царства и царей.

А если что и остается

Чрез звуки лиры и трубы,

То вечности жерлом пожрется

И общей не уйдет судьбы!

Сии строки написаны им были не на бумаге, а еще на аспидной доске (как он всегда писывал начерно) и уже после смерти его положены на бумагу одним родственником". 1

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ТАЙНОЕ ПРИЗНАНИЕ В ИНЦЕСТЕ В ДРАМАХ СОЛОГУБА
20 ноября 2007
АННОТАЦИЯ: Цитатность - часто используемый прием в литературе русского модернизма. По наблюдению Р. Лакманн, модернистские тексты нередко являются лабиринтом из других текстов и подтекстов, в котором автор ведет "a play with veils or shells, distracting the reader from a concealed kernel that remains elusive". 1 В драме "Победа смерти" (1908) Федор Сологуб строит именно такой лабиринт текстов, о котором говорит Лакманн. Сама драма "Победа смерти" составляет чуть больше половины всего текста: к ней Сологуб приложил Посвящение, Предисловие, большой Пролог ("Змеиноокая в надменном чертоге") и длинное Примечание. Большинство толкований "Победы смерти" сделано на основе Пролога и не объемлет все части этого сложного текста. 2

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


О ФИЛОСОФСКОМ ОСМЫСЛЕНИИ РАССКАЗА Ф. СОЛОГУБА "СВЕТ И ТЕНИ"
20 ноября 2007
АННОТАЦИЯ: В примечании к рассказу Ф. Сологуба "Свет и тени" М. М. Павлова называет его "философской миниатюрой". 1 В настоящей заметке я поставил перед собой задачу несколько ближе рассмотреть это, на мой взгляд, очень меткое определение и предложить возможный подход к философскому осмыслению рассказа. В литературе о Сологубе чаще всего встречаются ссылки на Шопенгауэра и Ницше как на философов, оказавших самое сильное и явное влияние на его творчество. В самом деле, сходство мировоззрения Сологуба с некоторыми взглядами этих философов не подлежит сомнению, и я постараюсь наметить точки соприкосновения с ними в данном произведении. Более того, мне кажется, что основная предпосылка сологубовского рассказа содержит явный отклик на общеизвестный отрывок из "Государства" Платона, который, наверное, многим читателям бросался в глаза (хотя я не нашел прямого упоминания об этом в критической литературе).

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ФЕДОР СОЛОГУБ В ЛАТВИИ
20 ноября 2007
АННОТАЦИЯ: Знакомство с русскими символистами в Латвии произошло на рубеже XIX и XX столетий, когда в латышской литературе начались поиски новых путей в искусстве, и наряду с господствующим до того реализмом и романтизмом стал развиваться модернизм. Группа молодых писателей, возглавляемая Виктором Эглитисом (1877-1945) и получавшая, как и в России, определение "декаденты", издавала журнал "Дзелме" ("Бездна", 1906-1907), во многом подобный брюсовским "Весам". В своих поисках нового слова в искусстве эти писатели обращались к западноевропейским авторитетам, а также к русскому символизму, который был более доступен благодаря отсутствию языкового барьера. Русских символистов читали в оригиналах, переводили, их произведения и теоретические выступления воспринимались как пример, образец.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ФАНТАЗИИ И УТОПИИ ФЕДОРА СОЛОГУБА: ЗАМЕЧАНИЯ ПО ПОВОДУ "ТВОРИМОЙ ЛЕГЕНДЫ"
20 ноября 2007
АННОТАЦИЯ: Основным материалом для настоящих заметок послужил роман Сологуба "Творимая легенда", а исходной точкой - известные слова его героя Триродова: "...мы любим утопии. Читаем Уэльса. Самая жизнь, которую мы теперь творим, представляется сочетанием элементов реального бытия с элементами фантастическими и утопическими ". 1

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ЕВРЕИНОВ И СОЛОГУБ. К ИСТОРИИ ПОСТАНОВКИ ПЬЕСЫ "ВАНЬКА-КЛЮЧНИК И ПАЖ ЖЕАН"
20 ноября 2007
АННОТАЦИЯ: 7 декабря 1908 года в утреннем выпуске петербургской газеты "Биржевые ведомости" было опубликовано интервью с молодым, но уже очень известным режиссером и драматургом Николаем Николаевичем Евреиновым, готовившим в это время в театре Веры Федоровны Комиссаржевской постановку новой пьесы Федора Сологуба "Ванька- ключник и паж Жеан".

"Федор Сологуб - один из немногих современных писателей, которых я искренно люблю, и поэтому постановка его пьесы для меня - настоящий праздник", 1 - заявил, в частности, режиссер, а чуть дальше добавил: "К тому же вещь эта редкая по талантливости и причудливости". 2

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


"ВАССА ЖЕЛЕЗНОВА" М. ГОРЬКОГО И ТЕАТР С.Э. РАДЛОВА
20 ноября 2007
АННОТАЦИЯ: Пьеса "Васса Железнова" вошла в классический репертуар русского театра. Среди постановок 30-х годов одна из самых знаменательных осуществлена в Театре под управлением Радлова. Сергей Эрнестович Радлов, создатель одной из российских театральных школ первой половины XX века, обладал драгоценным свойством - постоянно находиться в состоянии творчества. Его любимыми драматургами были Шекспир и Пушкин. Раздумья над ними помогали ему становиться режиссером-новатором, экспериментатором, теоретиком театрального искусства и его оригинальным практиком. 4 июня 1947 года он писал Вольдемару Яновичу Чобуру, своему ученику и другу, из ГУЛАГа: "...много работаю над Шекспиром, потихоньку продираюсь к упоительным, еще никем не открытым истинам". 1 Эти слова вырвались у Радлова, когда в историю театра уже вошла его знаменитая тридцатилетняя шекспириана, включившая спектакли "Отелло", "Ромео и Джульетта", "Гамлет", "Король Лир".

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


АНАТОЛЬ ФРАНС И ЕВГЕНИЙ ЗАМЯТИН
20 ноября 2007
АННОТАЦИЯ: О том, какое исключительное место занимали произведения Анатоля Франса в творчестве Замятина, красноречивее всего свидетельствует некролог французского писателя. Замятин там сопоставляет две вершины мировой литературы, двух патриархов, двух еретиков, два самых высоких духовных полюса - Льва Толстого и Анатоля Франса. И противопоставляет: "В этих двух именах не только духовные полюса двух наций, но и полюса двух культур: одной, отчаливающей в неизвестное от того берега, который именуется европейской цивилизацией, и другой, оставшейся разрушать и строить на этом берегу. И от этих двух высоких имен ложатся тени на все, что внизу, под ними; от Толстого - абсолют, пафос, вера (хотя бы это переламывалось в виде веры в разум); от Франса - релятивизм, ирония, скепсис". 1 Драгоценно для Замятина то, что они "оба великие еретики; многие книги обоих заносились в наиболее почетный для писателя каталог - librorum prohibitorum" (393). Чувствуется, что и сам Замятин гордится тем, что и его роман "Мы" занесли в этот почетный каталог.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


"РУССКИЕ СИМВОЛИСТЫ" - ЛИТЕРАТУРНО-КНИЖНЫЙ МАНИФЕСТ МОДЕРНИЗМА
20 ноября 2007
АННОТАЦИЯ: У истоков самой устойчивой из мифологем XX века - о "декадентских грехах" юности Брюсова и их изживании как условии его расцвета - скандал вокруг первых же его сборников "Русские символисты" 1894- 1895 годов. До сих пор не отменены обвинения в дурной субъективности и эстетстве со стороны первых читателей, оказавшихся не готовыми к восприятию колоссальной литературной реформы Брюсова, подхваченные затем критикой, дисциплинарно подчинившейся идеологическим предписаниям о декадентстве как разложении культуры буржуа. Наиболее благоприятные для объективных оценок 1900-е годы также не богаты ими. Вот образец устойчивости дурной славы сборников спустя десятилетия после их выхода: "Маленький сборник, крикливый, малооригинальный, но явно бросивший вызов традиционной поэтике, поднял страшную бурю в критике. (...) ...Вызов, брошенный им, был поддержан группой талантливых поэтов". 1 Тогда же один из них, А. Белый, в статье "Венец лавровый" (Золотое руно. 1906. .N 5) набросал приблизительно ту же схему взлета Брюсова из "болот декадентства" к спасительным высотам символизма. Звучали и одобрения, но характерно, что всех в этом превзошедший Эллис по выводу: "Главный интерес, представляемый этими сборниками, преимущественно исторический", 2 - не так уж далек от оппонентов Брюсова. Полемизирует с ними Эллис на зыбкой почве оценочности: недурны стихи и переводы Брюсова, а причина некоторых декадентских передержек - в неудачном якобы выборе лирики Метерлинка для подражания. Аргумент, признаться, обескураживающий. Но главное - Эллис непозволительно выпрямил творческую эволюцию Брюсова, проигнорировав собственные указания поэта на существование реальной, хотя и подвижной грани между декадентством и символизмом. Из иронического замечания Эллиса о "принципиальных противниках новой школы, тогда полемически окрещенной "декадентской"", следует, что для него здесь ошибка терминологии. Определение трех сборников - "три зерна русского символизма", лирические пассажи вроде следующего: "Никто из критиков не почувствовал горячего биения новой жизни и не расслышал шепота предчувствий, скрытых за многими нелепыми и бесценными страницами "Русских символистов", 3 - сводят проблему существенной перестройки в творчестве Брюсова от юности к зрелости к чисто возрастной: ранние стихи это только "зерна", "предчувствия" того, что полноценно раскроется позднее.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


РУССКИЙ ЧЕЛОВЕК ОБЛОМОВ
20 ноября 2007
АННОТАЦИЯ: Как же это случилось, что я, человек мертвый, утомленный, равнодушный ко всему, даже к собственному успеху, вдруг принялся за труд, в котором было отчаялся?

Гончаров в письме к И. И. Льховскому от 2/14 августа 1857 года

Принадлежность к типу есть конец человека: его осуждение.

Б. Пастернак. Доктор Живаго

"Вещи имеют различные свойства, а душа - различные наклонности, нет ничего простого в том, что предстает душе, и душа никогда и ни в чем не предстает простой. Здесь причина того, что люди и плачут и смеются над одним и тем же" - так раздумывал Паскаль. Предваряя разговор о романе русского писателя, романе полном и полно же дышащем русской жизнью, этим заветным высказыванием французского мыслителя, хотелось бы приблизиться к догадке о темах и вопросах "Обломова" как темах и вопросах не только русских, а душевно всемирных и национальных межей не имеющих. Приступить же к поиску предположений решимся не прежде, чем вспомнив несколько строк из письма Гончарова к С. А. Никитенко (Булонь, 16/28 августа 1860 года): "(...) - и я только верно выражаю все, что во мне делается. Если бы я был скрытен, тогда бы, конечно, никто ничего этого не видал, а я, к сожалению, expansif (излиятелен, что ли, в переводе), а натура довольно разнообразная и впечатлительная - и я обнаруживаюсь как есть". 1 В романе "Обломов" писатель и обнаружился как есть - в верности чувству и верой в него, подлинностью его облика в слове; с печалью, полной достоинства; и самоуважением, пронизанным печальной иронией.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


РАННЕЕ ЗНАКОМСТВО ПУШКИНА С ПРОИЗВЕДЕНИЯМИ БАЙРОНА
20 ноября 2007
АННОТАЦИЯ: Вопрос о том, какие произведения Байрона знал Пушкин в первые месяцы южной ссылки, на каком языке их читал и в каком отношении к ним находились его собственные сочинения тех дней (главным образом, элегия "Погасло дневное светило..." и "Кавказский пленник"), изучен подробно и внимательно; тем не менее последняя точка еще, оказалось, не поставлена. Собранные биографами Пушкина сведения на этот счет, грешащие неточностями, а вероятно, и домыслами, были уже давно, в 1913 году, сгруппированы, критически проанализированы и дополнены М. А. Цявловским под специальным углом зрения - для выяснения, в каком объеме Пушкин владел английским языком. 1 Этой же цели отвечало и пространное примечание В. М. Жирмунского в его классической монографии, посвященной пушкинской рецепции "восточных" поэм Байрона и становлению в русской литературе романтической поэмы. 2 Уточненная и скорректированная отдельными частными наблюдениями, опубликованными позднее другими учеными, картина вырисовывается в следующем виде.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ОБЗОРЫ И РЕЦЕНЗИИ. ПУБЛИЦИСТИКА БУНИНА(*)
20 ноября 2007
АННОТАЦИЯ: При всем том, что первичное освоение Бунина русским читателем второй половины истекающего столетия, начало которому было положено героическими для тех лет усилиями А. Т. Твардовского, ознаменовавшими конец сталинской эпохи, в целом закончилось к середине 70-х, публицистическое наследие Бунина, казалось бы, весьма далекого от перипетий общественной жизни своего времени русского писателя, оставалось лакуной до начала 90-х годов и вышло собранным в один том лишь в самое последнее время.

Одной из важнейших особенностей восприятия всего написанного Буниным было то, что каждая встреча с ним русского читателя обозначала своего рода переоценку ценностей, расширение художественного видения, освобождение от тех или иных идеологических догм. Так, например, самые первые из советских изданий Бунина конца 50-х годов сопутствовали реабилитации в общественном мнении репрессированного дворянства, а публикация "Окаянных дней" на рубеже 90-х в прах развеяла последние из официозных мифов советского времени. Однако за год до XXI столетия гневные строки Бунина читаются иначе, чем даже 10 лет назад: поколение наших современников, свидетелей нежданных катаклизмов последних лет, видит в них уже не ниспровержение отживших клише, а социальную технологию революционных потрясений.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ОБЗОРЫ И РЕЦЕНЗИИ. Л. Н. ТОЛСТОЙ И А. П. ЧЕХОВ(*)
20 ноября 2007
АННОТАЦИЯ: Тема творческих и личных взаимоотношений Л. Н. Толстого и А. П. Чехова далеко не новая в литературе. Первые работы на эту тему появились еще в середине 80-х годов XIX века. За более чем сто лет сделано многое: изданы монографии и тематические сборники научных статей, на страницах литературно-художественных и научных журналов и сборников исследованы различные аспекты этой многогранной темы, опубликованы многочисленные архивные материалы. Вместе с тем до последнего времени не было обобщающей работы, в которой были бы собраны воедино как изданные, так и ранее не публиковавшиеся отзывы писателей друг о друге, содержащиеся в дневниках, записных книжках и воспоминаниях их родственников, друзей и знакомых, рассредоточенные по архивам и музейным собраниям Москвы, Санкт-Петербурга, Киева, Ялты, Таганрога. Книга-справочник, подготовленная А. С. Мелковой, отвечает назревшей потребности. В ней собраны и систематизированы сведения о взаимных оценках, контактах, взаимоотношениях двух великих писателей.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ОБЗОРЫ И РЕЦЕНЗИИ. ШВЕЙЦАРИЯ В ПОЭЗИИ СЛАВЯН (АНТОЛОГИЯ)(*)
20 ноября 2007
АННОТАЦИЯ: Не очень замечаемая научной общественностью, но очень деятельная работа ведется вот уже более десяти лет славистами Швейцарии. Осуществляется проект, начатый в 1988 году известным исследователем славянских, и прежде всего русской, литератур проф. Петером Брангом и его коллегами при поддержке Швейцарского Национального фонда - "Швейцарско-славянские и швейцарско-восточноевропейские взаимосвязи". Фронтально и методично изучается история образа Швейцарии и ее народа в культурном и политическом сознании западных, южных и восточных славян. К первым публикациям, имеющим отношение к этому проекту, принадлежали прекрасно изданные и иллюстрированные книги - сборник статей под редакцией В. Г. Циммермана "Швейцария - Россия, Россия - Швейцария", приуроченный к выставке на эту же тему, проходившей в Цюрихе летом 1989 года, а также основательная монография историка Р. Бюлера о судьбах выходцев из южного кантона Граубюнден в России с XVIII века до первой мировой войны.(1)

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ОБЗОРЫ И РЕЦЕНЗИИ. КУЛЬТУРНАЯ ЖИЗНЬ ВОЛОГДЫ КОНЦА XVIII ВЕКА В АРХИВНЫХ ДОКУМЕНТАХ(*)
20 ноября 2007
АННОТАЦИЯ: В прошлом году в Вологде издательство "Легия" выпустило книгу Р. М. Лазарчук "Литературная и театральная Вологда 1770 - 1800-х годов. Из архивных разысканий".

Для литературоведческого - научного - издания, принимая во внимание, что оно выпущено самим автором, тираж в 500 экземпляров не столь уж мал, но очень немногие смогут приобрести эту по-настоящему интересную книгу за пределами Вологодской области. А хотелось бы, чтобы с ней могли познакомиться и литературоведы, и краеведы, и все, кому интересно наше культурное прошлое.

Книга о литературной и театральной Вологде вышла с грифом Пушкинского Дома, и гриф академического института абсолютно соответствует содержанию материала и уровню его научного осмысления. Перед читателем - настоящее научное открытие: жизнь маленькой провинциальной Вологды предстает как закономерная часть культурного состояния и развития российской провинции XVIII столетия и вместе с тем как явление, достоверное в своей индивидуальной целостности.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ПУБЛИКАЦИИ И СООБЩЕНИЯ. ИЗ ИСТОРИИ РУССКОЙ ПЕЧАТИ В ФИНЛЯНДИИ. "ЖУРНАЛ СОДРУЖЕСТВА": НАЧАЛО ПУТИ (1933 - 1934)(*)
20 ноября 2007
АННОТАЦИЯ: Среди литературных журналов русского зарубежья 1930-х годов "Журнал Содружества", печатный орган Содружества бывших учащихся Выборгского Русского реального лицея, в течение шести лет (1933 - 1938) выпускавшийся в Viipuri (Выборге) - городе, который в то время входил в состав независимой Финляндии, занимает скромное, но весьма примечательное место. Роль этого уникального издания при ближайшем рассмотрении представляется куда более значительной в историко-литературном отношении, нежели его собственно историческая функция, которая, по мнению исследователей жизни русского меньшинства в молодом финском государстве, выразилась в том, что журнал "является и по сей день чуть ли не единственным источником и хроникой уже забытых происшествий русской культурно-общественной жизни в Финляндии за 1933 - 38-ые годы".(1)

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ПУБЛИКАЦИИ И СООБЩЕНИЯ. А. Н. ТОЛСТОЙ В РУССКОМ БЕРЛИНЕ (ПО МАТЕРИАЛАМ ДОПРОСА Г. Д. ВЕНУСА В 1938 ГОДУ)
20 ноября 2007
АННОТАЦИЯ: Ленинградский писатель Г. Д. Венус,(1) находившийся в куйбышевской ссылке с 1935 года,(2) был арестован 24 января 1938 года. Спустя месяц А. Н. Толстой направил Н. И. Ежову письмо в защиту Венуса.(3) Возможно, реакцией на эту просьбу стало задание специально допросить арестованного о берлинских знакомствах Толстого в пору эмиграции, а также в 1930-е годы ("Кто приезжал к Толстому из Берлина?"; "С кем он поддерживал связь из лиц, связанных с заграницей?"). Последнее соответствовало политическому указанию о поиске "японо-немецко-троцкистских агентов".(4) Допрос Венуса состоялся 8 августа 1938 года. Протокол этого допроса, на мой взгляд, является важным источником биографии Толстого.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ПУБЛИКАЦИИ И СООБЩЕНИЯ. СТИХОТВОРЕНИЕ М. ЛЕРМОНТОВА "БЛАГОДАРНОСТЬ" В ВОСПРИЯТИИ А. БЛОКА
20 ноября 2007
АННОТАЦИЯ: Благодарность" (1840) - одно из наиболее значимых для Блока произведений Лермонтова, которое он воспринимал глубоко и личностно. Лейтмотивы "Благодарности" не раз возникают в блоковской лирике, высвечивая отдельные грани духовного мира поэта-символиста. Очевидные реминисценции и переклички уже отмечены исследователями, однако целостного анализа этого сюжета пока еще нет. Между тем данная тема заслуживает, на мой взгляд, специального рассмотрения.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ПУБЛИКАЦИИ И СООБЩЕНИЯ. ЗАМЕТКИ О РАННЕЙ ДРАМАТУРГИИ Н. Н. ЕВРЕИНОВА
20 ноября 2007
АННОТАЦИЯ: 1

Тема "Евреинов-драматург" остается по сей день фактически не разработанной. Видимо, сенсационность его театральных идей, выраженных в многочисленных научных и псевдонаучных работах, и разнообразие режиссерских опытов затрудняют подход к оригинальным драматическим произведениям Евреинова. Для столь разносторонней личности, одновременно и режиссера, и драматурга, и театрального теоретика, и историка, и композитора, и живописца, "значение драмы в ее словесном выражении и развитии неравнозначно театральной истории. Зрелищная сторона, связанная с эмоциональным содержанием театра, составляет основу природы театра как такового (курсив мой. - А.Ч.)",(1) чрезвычайно дорогого автору. Но, проповедуя "театр как таковой", прославляя традицию импровизации, мечтая о возрождении "старинного театра", где расцветали зрелищность и импровизационная чара актерского мастерства, все же сам Евреинов до конца жизни оставался драматургом, он создал более шестидесяти пьес и инсценировок.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ПУБЛИКАЦИИ И СООБЩЕНИЯ. К. Д. БАЛЬМОНТ В ПИСЬМАХ К Л. М. ГАРЕЛИНОЙ-БАЛЬМОНТ
20 ноября 2007
АННОТАЦИЯ: Биография Константина Дмитриевича Бальмонта за пять лет (1889 - 1894) брака с Ларисой Михайловной, урожденной Гарелиной, до сих пор остается белым пятном. История их отношений сводится к констатации: брак оказался неудачным и распался. Между тем это время было насыщено многими событиями в личной и творческой жизни поэта.

До настоящего времени не введены в научный оборот 98 писем Бальмонта, хранящихся в РГАЛИ и охватывающих указанный период. Их содержание позволяет в значительной мере устранить пробелы в его биографии и яснее представить жизнь молодой семьи.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


ПУБЛИКАЦИИ И СООБЩЕНИЯ. "ЮНОШЕСКИЕ ВОСПОМИНАНИЯ" Н. С. ЛЕСКОВА О КИЕВЕ ("ПЕЧЕРСКИЕ АНТИКИ")
20 ноября 2007
АННОТАЦИЯ: "Печорские антики" Н. С. Лескова (1883) - одно из редких произведений в русской литературе XIX века по своей теме, так как повествуется в нем о Киеве. Литературное пространство прошлого века заполнено "петербургским текстом" и рассказами о Москве и усадьбе. В творчестве орловца Лескова петербургской и московской темам тоже посвящено немало произведений. В "петербургский текст" входят: "Островитяне", "Кадетский монастырь", "Привидение в Инженерном замке", "Белый орел", "Инженеры-бессребреники", "Человек на часах", "Зимний день"... Москва - героиня московских глав романа "Некуда", рассказов "Чертогон", "Маленькая ошибка", "Штопальщик"...

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


Предыдущие 10 публикаций | 1 2 3 4 5 6 | Следующие 10 публикаций

Ваши комментарии